Data: 30/04/2008 - Anno: 14 - Numero: 1 - Pagina: 45 - INDIETRO - INDICE - AVANTI
Così parlavano i nostri padri |
|
Letture: 1270
AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)
Aggettàra (verbo) = assomigliare baràmmi (avv.) = all’anima!, Dio ce ne liberi catarinèhr!a (s.f.) = coccinella dojji (s.f.pl.) = doglie, dolori (dal latino tardo dolia, der. di dolere “provare dolore”) frata (s.m.) = fratello (dal latino frater “fratello”) guttijàra (verbo) = gocciolare (dal latino gutta “goccia”) lèpatu (agg.) = lento, flemmatico (dal latino lepidus “grazioso”) morzu (s.m.) = pezzetto di... (dal latino morsus, der. di mordere “mordere”) naca (s.f.) = culla, altalena, amaca (dal greco bizantino e moderno, naka “culla sospesa, formata da un vello di pecora”) papògna (s.f.) = botta, contusione, livido rimischjàra (verbo) = perquisire, cercare nelle tasche e nei cassetti (dal latino volgare misculare, der. di miscere “mescolare”) spahrèra (s.f.) = spalliera, filare trivulijàra (verbo) = piangere cantalenando al funerale (dal latino tribulare “tormentare”)
(Studio etimologico di Antonio Rosa) |